Difference between revisions of "HCA 13/70 f.751r Annotate"

From MarineLives
Jump to: navigation, search
m
 
(9 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
|Folio=751
 
|Folio=751
 
|Side=Recto
 
|Side=Recto
|Status=First cut transcription started and completed on 04/01/15 by Colin Greenstreet
+
|Status=Uploaded image; transcribed on 04/01/2015
 
+
 
|First transcriber=Colin Greenstreet
 
|First transcriber=Colin Greenstreet
 
+
|First transcribed=2015/01/04
|Editorial history=Created 31/08/14, by CSG
+
|Note=IMAGE: IMG_1123.JPG
 
+
}}
}}{{PageHelp}}
+
{{PageHelp}}
 
{{PageTranscription
 
{{PageTranscription
|Transcription image=[[File:IMG_1123.JPG|thumbnail|800px|none|HCA 13/70 f.751r: Right click on image for full size image in separate window]]
+
|Transcription image={{#transcription-image: IMG_1123.JPG}}
 
+
 
|Transcription=To the 26th hee is not concerned./
 
|Transcription=To the 26th hee is not concerned./
  
Line 36: Line 34:
 
they did informe this deponent what his name was, but it is now
 
they did informe this deponent what his name was, but it is now
 
sliptout if his memory And as for the very formall and expresse
 
sliptout if his memory And as for the very formall and expresse
words which the sayd Lord of DElph spake, the discourse being
+
words which the sayd Lord of Delph spake, the discourse being
 
long, and now longe since hee cannot positively sett them forth
 
long, and now longe since hee cannot positively sett them forth
 
but well remembreth the substance and effect of them to bee
 
but well remembreth the substance and effect of them to bee
 
as hee hath predeposed And particularly hee remembreth those
 
as hee hath predeposed And particularly hee remembreth those
 
following passages spoken by him in those or the very like
 
following passages spoken by him in those or the very like
words videlicet ''De Engelsche (seyd hy) hobben dose dry Schepen
+
words videlicet '''De Engelsche (seyd hy) hebben dese drij schepen
 
met silver gehenomen, ende sy nu pretenderen (speaking of
 
met silver gehenomen, ende sy nu pretenderen (speaking of
the Masters of the sayd shipps) dat het silver t'Hamburgh
+
the Masters of the sayd shippe) dat het silver t'Hamburg
hugs toekoemt, maet het is seker dat het t'Amsterdam
+
huys toekomt, maer het is seker dat het t'Amsterdam
ende Harlem toe-behoort ende ten laestchet salswaerlyck
+
ende Harlem toe-behoort ende ten laeste het sal swaerlijck
 
op die van Harlem ende Amsterdam vallen. ende de Ingelsche
 
op die van Harlem ende Amsterdam vallen. ende de Ingelsche
(seyd hey) zyn slim genoegh sy sullen dit wel vers[?teh]en,
+
(seyd hy) zyn slim genoegh sy sullen dit wel verstaen,
 
ende willen niet onder dese pretensie de silver soo
 
ende willen niet onder dese pretensie de silver soo
haestelyck afrscheyden''' And saith the sayd discourse
+
haestelyck af-scheyde'''
 +
And saith the sayd discourse
 
happened in or about the twentith day of Novermber 1652 new
 
happened in or about the twentith day of Novermber 1652 new
sdtyle
+
style
 
in the forenoone in the sayd Skute in the presence
 
in the forenoone in the sayd Skute in the presence
 
of
 
of
 
 
}}
 
}}
 +
----
 +
==Miscellaneous Topics==
 +
 +
<u>Translation of the Dutch passage in full text transcription above</u>
 +
 +
Dutch transcription and English translation kindly provided by the Dutch archivist and map curator Gijs Boink
 +
 +
"...De Engelsche (seyd hy) hebben dese drij schepen
 +
met silver gehenomen, ende sy nu pretenderen (speaking of
 +
the Masters of the sayd shippe) dat het silver t'Hamburg
 +
huys toekomt, maer het is seker dat het t'Amsterdam
 +
ende Harlem toe-behoort ende ten laeste het sal swaerlijck
 +
op die van Harlem ende Amsterdam vallen. ende de Ingelsche
 +
(seyd hy) zyn slim genoegh sy sullen dit wel verstaen,
 +
ende willen niet onder dese pretensie de silver soo
 +
haestelyck af-scheyden..."
 +
 +
'''The English (he said) have taken these three ships with silver, and
 +
now they pretend ('they' being the masters of the said ship) that the
 +
silver belongs to the Hamburg House [probably some German trading
 +
company based in Hamburg], but it is certain that the silver belongs to
 +
those from Amsterdam and Haarlem, and lastly, that it [i.e. the loss of
 +
the silver] will be tough for those from Haarlem and Amsterdam.
 +
Also, the English (he said) are smart enough to understand this, and
 +
will not easily part with the silver because of this pretention.'''

Latest revision as of 13:00, November 16, 2015

[Expand]

Expand this area to see details of page purpose, how to register, how to add footnotes, and useful links.

Image

HCA 13/70 f.751r: Right click on image for full size image in separate window

Transcription

To the 26th hee is not concerned./

To the 27th hee is not concerned/

To the 28th hee is not concerned/

To the 29th hee saith it is usuall for the shipps of severall States
to meete at the Port of a freind and to depart togeather, and yet
to sayle each shipp to her owne proper home or place of consignement
And further cannot depose./

To the 30th hee saith hee came not from Cadiz./

To the 31th Interrogatorie he saith and deposeth that he did and doth knowe
by sight the person of that dutch man one of the Lords of delph
of whome hee hath predeposed, and saith hee is of a middle
stature, somthing grosse, and about fifty yeares of age, of a fayre
complexion and his hayre brownish but inclyning to gray
And for that hee and an other person of quality did discourse longe
videlicet neere upon an hower upon the subiect predeposed, hee this
deponent did enquire his name of the rest of the passengers and
they did informe this deponent what his name was, but it is now
sliptout if his memory And as for the very formall and expresse
words which the sayd Lord of Delph spake, the discourse being
long, and now longe since hee cannot positively sett them forth
but well remembreth the substance and effect of them to bee
as hee hath predeposed And particularly hee remembreth those
following passages spoken by him in those or the very like
words videlicet De Engelsche (seyd hy) hebben dese drij schepen
met silver gehenomen, ende sy nu pretenderen (speaking of
the Masters of the sayd shippe) dat het silver t'Hamburg
huys toekomt, maer het is seker dat het t'Amsterdam
ende Harlem toe-behoort ende ten laeste het sal swaerlijck
op die van Harlem ende Amsterdam vallen. ende de Ingelsche
(seyd hy) zyn slim genoegh sy sullen dit wel verstaen,
ende willen niet onder dese pretensie de silver soo
haestelyck af-scheyde
And saith the sayd discourse
happened in or about the twentith day of Novermber 1652 new
style
in the forenoone in the sayd Skute in the presence
of



Miscellaneous Topics


Translation of the Dutch passage in full text transcription above

Dutch transcription and English translation kindly provided by the Dutch archivist and map curator Gijs Boink

"...De Engelsche (seyd hy) hebben dese drij schepen
met silver gehenomen, ende sy nu pretenderen (speaking of
the Masters of the sayd shippe) dat het silver t'Hamburg
huys toekomt, maer het is seker dat het t'Amsterdam
ende Harlem toe-behoort ende ten laeste het sal swaerlijck
op die van Harlem ende Amsterdam vallen. ende de Ingelsche
(seyd hy) zyn slim genoegh sy sullen dit wel verstaen,
ende willen niet onder dese pretensie de silver soo
haestelyck af-scheyden..."

The English (he said) have taken these three ships with silver, and
now they pretend ('they' being the masters of the said ship) that the
silver belongs to the Hamburg House [probably some German trading
company based in Hamburg], but it is certain that the silver belongs to
those from Amsterdam and Haarlem, and lastly, that it [i.e. the loss of
the silver] will be tough for those from Haarlem and Amsterdam.
Also, the English (he said) are smart enough to understand this, and
will not easily part with the silver because of this pretention.