Difference between revisions of "MRP: Livorno"
Line 13: | Line 13: | ||
The things I saw in this Town were these. I. The ''Mole'' which shuts up the haven. 2. The ''Lantern'' which with seven lights guides in ships in the night. 3. The ''Haven'' itself where ships lye safe, and the ''little haven'' within that, which serves for a withdarwing room to the great haven, where the Gallys retire themselves. 4. The statue of ''Ferdinand'' the ''first'' in marble, with the ''Statues in bronze'' of '' four slaves'' at his feet. These are the 4 slaves that would have stoln away a galley and have rowed here themselves alone; but were taken in their great enterprize. 5. The ''Greek Church''. 6. The ''Castle''. 7. The tower in the Sea where they keep gunpowder. 8. The Jews Synagogue. 9. Two ''windmills'' which are rare things in Italy, and therefore must have a place here among the rarities of this town. | The things I saw in this Town were these. I. The ''Mole'' which shuts up the haven. 2. The ''Lantern'' which with seven lights guides in ships in the night. 3. The ''Haven'' itself where ships lye safe, and the ''little haven'' within that, which serves for a withdarwing room to the great haven, where the Gallys retire themselves. 4. The statue of ''Ferdinand'' the ''first'' in marble, with the ''Statues in bronze'' of '' four slaves'' at his feet. These are the 4 slaves that would have stoln away a galley and have rowed here themselves alone; but were taken in their great enterprize. 5. The ''Greek Church''. 6. The ''Castle''. 7. The tower in the Sea where they keep gunpowder. 8. The Jews Synagogue. 9. Two ''windmills'' which are rare things in Italy, and therefore must have a place here among the rarities of this town. | ||
− | I found not any ''Academy'' of ''wits'' here, nor any records of any learned men of this town. All the ''Latin'' here is onely ''Meum'' and ''TXXX'' and their wits are exercised here how to make good ''bargains'', not good ''books.'' Indeed what should the ''Muses'' do here amongst the horrible noise of chains, of Carts, of balling Sea-men, of clamorous Porters, and where the ''Slaves of Barbary'' are able to fright all ''learning'' out of the Town with their looks, as all ''Latin'' with their Language. Yet I must congess, they study here ''belle Lettere:'' for, if the true ''belle Lettere'' be ''Letters of Exchange'', your Marchant here, if you present him a Letter of Exchange from his Corresponden, will read it over, and over again, and study upon it, before he give you the Contents of it in Mony."<ref>Richard Lassels, ''The Voyage Of Italy, Or A Compleat Journey through Italy: In Two Parts : With the Characters of the People, and the Description of the Chief Towns, Churches, Monasteries, Tombs, Libraries, Pallaces, Villa's, Gardens, Pictures, Statues, and Antiquities. As Also of the Interest'', vol. 1 (Paris, 1670), pp. 232-234]</ref> | + | I found not any ''Academy'' of ''wits'' here, nor any records of any learned men of this town. All the ''Latin'' here is onely ''Meum'' and ''TXXX'' and their wits are exercised here how to make good ''bargains'', not good ''books.'' Indeed what should the ''Muses'' do here amongst the horrible noise of chains, of Carts, of balling Sea-men, of clamorous Porters, and where the ''Slaves of Barbary'' are able to fright all ''learning'' out of the Town with their looks, as all ''Latin'' with their Language. Yet I must congess, they study here ''belle Lettere:'' for, if the true ''belle Lettere'' be ''Letters of Exchange'', your Marchant here, if you present him a Letter of Exchange from his Corresponden, will read it over, and over again, and study upon it, before he give you the Contents of it in Mony." |
+ | |||
+ | (Richard Lassels, ''A Voyage of Italy'')<ref>Richard Lassels, ''The Voyage Of Italy, Or A Compleat Journey through Italy: In Two Parts : With the Characters of the People, and the Description of the Chief Towns, Churches, Monasteries, Tombs, Libraries, Pallaces, Villa's, Gardens, Pictures, Statues, and Antiquities. As Also of the Interest'', vol. 1 (Paris, 1670), pp. 232-234]</ref> | ||
---- | ---- | ||
'''Images''' | '''Images''' |
Revision as of 22:48, December 5, 2011
Contents
Livorno
Editorial history
02/12/11, CSG: Created page
05/12/11, CSG: Uploaded image
Livorno, 1670
"[Ligorn] From Pisa we went to Ligorn (Portus Liburnus in Latin) through a pleasant Forrest. This is the onely haven the Great Duke hath; and the mouth which letteth in that food which fatteneth this State. We stayed not long here, the season pressing us to be gone, and this town being soon seen. For the town its but little, yet one of the neatest haven towns a man can see. Heretofore it was not sufferable by reason of the bad air, but since Ferdinand the first built it anew, and dryed up the neighboring Fens (gathering much of the water into a cut channel, which goes from hence to Pisa, and carryes great boats) the Town is twice as wholesome, and thrice as rich as it was.
The things I saw in this Town were these. I. The Mole which shuts up the haven. 2. The Lantern which with seven lights guides in ships in the night. 3. The Haven itself where ships lye safe, and the little haven within that, which serves for a withdarwing room to the great haven, where the Gallys retire themselves. 4. The statue of Ferdinand the first in marble, with the Statues in bronze of four slaves at his feet. These are the 4 slaves that would have stoln away a galley and have rowed here themselves alone; but were taken in their great enterprize. 5. The Greek Church. 6. The Castle. 7. The tower in the Sea where they keep gunpowder. 8. The Jews Synagogue. 9. Two windmills which are rare things in Italy, and therefore must have a place here among the rarities of this town.
I found not any Academy of wits here, nor any records of any learned men of this town. All the Latin here is onely Meum and TXXX and their wits are exercised here how to make good bargains, not good books. Indeed what should the Muses do here amongst the horrible noise of chains, of Carts, of balling Sea-men, of clamorous Porters, and where the Slaves of Barbary are able to fright all learning out of the Town with their looks, as all Latin with their Language. Yet I must congess, they study here belle Lettere: for, if the true belle Lettere be Letters of Exchange, your Marchant here, if you present him a Letter of Exchange from his Corresponden, will read it over, and over again, and study upon it, before he give you the Contents of it in Mony."
(Richard Lassels, A Voyage of Italy)[1]
Images
Image credits
Livorno citadel, unknown artist, C17th (Wikimedia)
Suggested links
Cadiz
Genoa
Malaga
Naples
Messina
Possible primary image sources
Possible primary sources
Richard Lassels, The Voyage Of Italy, Or A Compleat Journey through Italy: In Two Parts : With the Characters of the People, and the Description of the Chief Towns, Churches, Monasteries, Tombs, Libraries, Pallaces, Villa's, Gardens, Pictures, Statues, and Antiquities. As Also of the Interest, vol. 1 (Paris, 1670)
- Bologna, p. 141
- Genua, p. 82
- Ligorne, p. 232
- Lyons, p. 32
- Marseiles, p. 42
- Pisa, p. 228
- Roanne, p. 32
- ↑ Richard Lassels, The Voyage Of Italy, Or A Compleat Journey through Italy: In Two Parts : With the Characters of the People, and the Description of the Chief Towns, Churches, Monasteries, Tombs, Libraries, Pallaces, Villa's, Gardens, Pictures, Statues, and Antiquities. As Also of the Interest, vol. 1 (Paris, 1670), pp. 232-234]