Difference between revisions of "HCA 13/72 f.344v Annotate"

From MarineLives
Jump to: navigation, search
m
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
 
|Folio=344
 
|Folio=344
 
|Side=Verso
 
|Side=Verso
|Status=First cut transcription started and completed on 17/11/13 by Colin Greenstreet
+
|Status=Uploaded image; transcribed on 17/11/2013
 
+
 
|First transcriber=Colin Greenstreet
 
|First transcriber=Colin Greenstreet
 
+
|First transcribed=2013/11/17
|First transcribed=13/11/17
+
|Note=IMAGE: IMG_121_11_5014.JPG
 
+
}}
|Editorial history=Created 17/11/13, by CSG
+
{{PageHelp}}
 
+
}}{{PageHelp}}
+
 
{{PageTranscription
 
{{PageTranscription
|Transcription image=P1160349
+
|Transcription image={{#transcription-image: IMG_121_11_5014.JPG}}
 
+
 
|Transcription=bring any armes or ammunition or gunes in their shipp from Spaine
 
|Transcription=bring any armes or ammunition or gunes in their shipp from Spaine
 
or otherwise to Santa domingo than what was for their shipps necessary
 
or otherwise to Santa domingo than what was for their shipps necessary
 
furniture and defence, nor any souldiers, And saith thaat had they either
 
furniture and defence, nor any souldiers, And saith thaat had they either
taken shipps or prisoners at Yertoudas aforesaid or brought supplies of
+
taken shipps or prisoners at Tertoudas aforesaid or brought supplies of
 
ammunition to Santa domingo, hee must needs in all probabilitie have
 
ammunition to Santa domingo, hee must needs in all probabilitie have
 
knowne or heard thereof, being at those places and frequently
 
knowne or heard thereof, being at those places and frequently
Line 29: Line 25:
 
foure companies of souldiers, and store of guns, armes and
 
foure companies of souldiers, and store of guns, armes and
 
ammunition to Santa domingo, for which service her Imployer
 
ammunition to Santa domingo, for which service her Imployer
(as the Spanairds said) was knighted by the king of Spaine, and
+
(as the Spaniards said) was knighted by the king of Spaine, and
 
had a great reward in money besides. And otherwise hee cannot
 
had a great reward in money besides. And otherwise hee cannot
 
depose saving the ''Mary'' came
 
depose saving the ''Mary'' came
Line 40: Line 36:
 
question as shee was comming in by the castle wall to goe into
 
question as shee was comming in by the castle wall to goe into
 
the harbour, but it was impossible for him to sea her when
 
the harbour, but it was impossible for him to sea her when
shee came to her moreinge and [?laiter] in the harbour where [?shee] landed
+
shee came to her moreinge and [?laite] in the harbour where shee landed
 
her goods, the harbour going in with a winding, and besides Mr
 
her goods, the harbour going in with a winding, and besides Mr
 
Aylet was imprisoned in a ground roome of the castle,
 
Aylet was imprisoned in a ground roome of the castle,
Line 56: Line 52:
  
 
To the first negatively for his part and otherwise hee doth
 
To the first negatively for his part and otherwise hee doth
not knoow.
+
not know.
  
  
Line 75: Line 71:
 
and saith that hee heard that as the said Squadron of vessells in the
 
and saith that hee heard that as the said Squadron of vessells in the
 
Spanish
 
Spanish
 
 
}}
 
}}

Latest revision as of 18:08, November 21, 2015

Expand this area to see details of page purpose, how to register, how to add footnotes, and useful links.




Purpose

This page is for the annotation of HCA 13/72 f.344v.

Annotations can be viewed by everyone on a read-only basis.

For more information on MarineLives and the MarineLives Annotation Project read our Shipping News blog entries:

Annotating Marine Lives, May 1st 2013
Adding value to primary documents, May 8th 2013
Witnesses in Court, 1657-1658 (May 9th, 2013)




Registration to annotate documents

Registration is required to contribute annotations to this page and to other pages in the wiki.

You can register using the following Form, and we will issue you with a UserName and Password for the wiki.




Text formatting

The MarineLives transcription platform is built on MediaWiki, which uses wiki markup to format text. For a guide showing how to produce italics, bold, escaped text and headings, see the MediaWiki page on formatting; there are also guides for internal and external links, image embedding, tables, and more on lists.




Adding footnotes

  • Go into edit mode
  • Insert immediately after the sentence or phrase you wish to annotate the following macro:<ref>This is the footnote text</ref>
  • Replace 'This is the footnote text' with the footnote you wish to add, using the format: first name, surname, title, (place of publication, date of publication), page or folio number
  • Save the page


For more information and advanced formatting, including how to add and format links within the footnote, see the Wikipedia help on footnotes. This uses the same markup formatting.

Example footnote template:

  • ''HCA 13/XX f.XXXX Case: XXXX; Deposition: XXXX; Date: XXXX. Transcribed by XXXX''<ref>[http://XXXXX Electronic link to a digital source]</ref>




Suggested links

Annotate HCA 13/64 Volume Page
Annotate HCA 13/65 Volume Page
Annotate HCA 13/68 Volume Page
Annotate HCA 13/69 Volume Page
Annotate HCA 13/70 Volume Page
Annotate HCA 13/71 Volume Page
Annotate HCA 13/72 Volume Page
Annotate HCA 13/73 Volume Page
Annotate HCA 13/74 Volume Page
Marine Lives Tools

Image

HCA 13/72 f.344v: Right click on image for full size image in separate window

Transcription

bring any armes or ammunition or gunes in their shipp from Spaine
or otherwise to Santa domingo than what was for their shipps necessary
furniture and defence, nor any souldiers, And saith thaat had they either
taken shipps or prisoners at Tertoudas aforesaid or brought supplies of
ammunition to Santa domingo, hee must needs in all probabilitie have
knowne or heard thereof, being at those places and frequently
(till hee was made close prisoner upon the comming of the English
fleete) resorting to the water side, and taking notice of the
transactions and imployment of the said two brothers, and
having againe libertie to walke the citie of Santa domingo when
they came last thither. But saith there was another
dutch shipp which was called the Mary, which hee saith brought
foure companies of souldiers, and store of guns, armes and
ammunition to Santa domingo, for which service her Imployer
(as the Spaniards said) was knighted by the king of Spaine, and
had a great reward in money besides. And otherwise hee cannot
depose saving the Mary came
thither some weekes before the shipp inquestion.

To the 17th hee saith hee knoweth the arlate mr Aylet, who
hee saith was of this deponents knowledge a prisoner in the castle
of Santa domingo when the said two nrothers arived there with their
said last shipp from Spaine, and that hee might sea the shipp in
question as shee was comming in by the castle wall to goe into
the harbour, but it was impossible for him to sea her when
shee came to her moreinge and [?laite] in the harbour where shee landed
her goods, the harbour going in with a winding, and besides Mr
Aylet was imprisoned in a ground roome of the castle,
and a greate parte of the towne and another fort
interposed betweene the castle and the place where the shipp lay
when shee came to her mooreing, which was a good distance from
the castle, and soe farr from it, that could hee from the
castle have ssene to the shipp, hee could not distinguish of the
goods or things taken out of her, And otherwise hee cannot
depose

Upon the rest not examined by direction.

To the Interrogatories. [CENTRE HEADING]

To the first negatively for his part and otherwise hee doth
not know.


To the second hee saith hee never saw the shipp in question
before her comming to Santa domingo as aforesaid, and otherwise
negtively.

To the third negatively for his part and otherwise hee cannot
answer./

To the 4th hee saith hee hath bin upon the Iland of Saint Christofer
interrogated, and bin neere and in sight of Martinica havinge sailed
by it, but was never at Ginney, nor knoweth how farr Saint
Christofers or Martinica lie from Santa domingo, referring himselfe
to the sea Card in that behalfe

To the 5. 6. and 7th hee referreth him selfe to his foregoeing deposition
and saith that hee heard that as the said Squadron of vessells in the
Spanish