Difference between revisions of "HCA 30/225 StGeo Item 10r"

From MarineLives
Jump to: navigation, search
Line 3: Line 3:
 
|Folio=2
 
|Folio=2
 
|Side=Recto
 
|Side=Recto
|Status=Uploaded image
+
|Status=Uploaded image; transcribed on 07/01/2016
|First transcriber=Untranscribed
+
|First transcriber=Colin Greenstreet
 +
|First transcribed=2016/01/07
 
|Note=IMAGE: IMG_122_11_7807
 
|Note=IMAGE: IMG_122_11_7807
 
}}
 
}}
Line 19: Line 20:
 
Nao debaxo de cubierta della de Pedro van huele rresidente en cadiz [?XXX]
 
Nao debaxo de cubierta della de Pedro van huele rresidente en cadiz [?XXX]
 
duis petracas de ttauaco de varinas con la marca del margen [?XXX]
 
duis petracas de ttauaco de varinas con la marca del margen [?XXX]
 +
 +
[FIRST MARKE, LH MARGIN]
 +
 
Per quenta rriesgo de carlos Vincq Vez, de amberes
 
Per quenta rriesgo de carlos Vincq Vez, de amberes
 +
 +
[SEC0ND MARKE, LH MARGIN]
 +
 
mas tres petrascas con la segunda marca del marjen per quintta
 
mas tres petrascas con la segunda marca del marjen per quintta
 
y rriesgo del dicho Carlos Vincq Vez, de amberes
 
y rriesgo del dicho Carlos Vincq Vez, de amberes
Line 25: Line 32:
 
caderias recibo enxuras, y bien condiconadas, marcadas de la marca de asuera. Y pro-
 
caderias recibo enxuras, y bien condiconadas, marcadas de la marca de asuera. Y pro-
 
meto, y me obligo, ileuandome Dias nuestro Señor en saluamento con la dicha mi Nao
 
meto, y me obligo, ileuandome Dias nuestro Señor en saluamento con la dicha mi Nao
a dicho
+
a dicho vertende delas dar, y entregar a vos, y en vuestro segun, y como
 +
es uso, y costumbre a dicho Pedro van huele, o,cornis en oostende [?XXX]
 +
 
 +
[BLANK] o a quien su poder uviere, dando, y pagandomede Fiete
 +
de las dichas mercaderias a quatro flor ines per caaa petraca
 +
Y porque assi lo guardarè, y cumplire como dichós es, obligo mi persona, y bienes aui-
 +
auidos, y por auer, especialmēte os obligo, e hipoteco la dicha Nao, Fletes, y aparjos, y
 +
lo mejor parado dejla. En sir meza de lo qual vos ditres conocimiētos firma dos de mi
 +
nombre, o del eserjuano de la dicha Nao en mi nombre, todos de un tenor, el uno cuu
 +
p[?XX]do, los ottos no valgan. Que es secho en Ladichanas a [?XXX] dias
 +
dei mes de Octobre de mil y seiscientos y cinquenta y dos anos
 +
[?XXX] [?XXXX] [?XX] [?XXX] [?XXX] [?XX] [?XXXX]
 +
 
 +
Jan Martinsdorp [SIGNATURE, BOTTOM RH SIDE]
 +
 
 +
'''EA'''
  
 
[ADD DATA]
 
[ADD DATA]

Revision as of 20:38, January 7, 2016

Expand this area to see details of page purpose, how to register, how to add footnotes, and useful links.




Purpose

This page is for the annotation of HCA 30/225 f.10r.

Annotations can be viewed by everyone on a read-only basis.

For more information on MarineLives and the MarineLives Annotation Project read our Shipping News blog entries:

Annotating Marine Lives, May 1st 2013
Adding value to primary documents, May 8th 2013
Witnesses in Court, 1657-1658 (May 9th, 2013)




Registration to annotate documents

Registration is required to contribute annotations to this page and to other pages in the wiki.

You can register using the following Form, and we will issue you with a UserName and Password for the wiki.




Text formatting

The MarineLives transcription platform is built on MediaWiki, which uses wiki markup to format text. For a guide showing how to produce italics, bold, escaped text and headings, see the MediaWiki page on formatting; there are also guides for internal and external links, image embedding, tables, and more on lists.




Adding footnotes

  • Go into edit mode
  • Insert immediately after the sentence or phrase you wish to annotate the following macro:<ref>This is the footnote text</ref>
  • Replace 'This is the footnote text' with the footnote you wish to add, using the format: first name, surname, title, (place of publication, date of publication), page or folio number
  • Save the page


For more information and advanced formatting, including how to add and format links within the footnote, see the Wikipedia help on footnotes. This uses the same markup formatting.

Example footnote template:

  • ''HCA 13/XX f.XXXX Case: XXXX; Deposition: XXXX; Date: XXXX. Transcribed by XXXX''<ref>[http://XXXXX Electronic link to a digital source]</ref>




Suggested links

Annotate HCA 13/64 Volume Page
Annotate HCA 13/65 Volume Page
Annotate HCA 13/68 Volume Page
Annotate HCA 13/69 Volume Page
Annotate HCA 13/70 Volume Page
Annotate HCA 13/71 Volume Page
Annotate HCA 13/72 Volume Page
Annotate HCA 13/73 Volume Page
Annotate HCA 13/74 Volume Page
Marine Lives Tools

Image

HCA 30/225 f.10r: Right click on image for full size image in separate window

Transcription

[SPANISH TEXT]

COnozco vo Capitten Juan Martin vezino de hamburgh
que foy de la Nao que nuestro Señor salue, y guarde, nombrada [ADD DATA]
que al presente està sorta, y anclada en Labaya da [?XXX]
prest a para con la buena ventura seguir este presente viage a Oostende
Ortogo, y conozco, que es verdad, que tengo recebido, y cargado dētro de la dicha
Nao debaxo de cubierta della de Pedro van huele rresidente en cadiz [?XXX]
duis petracas de ttauaco de varinas con la marca del margen [?XXX]

[FIRST MARKE, LH MARGIN]

Per quenta rriesgo de carlos Vincq Vez, de amberes

[SEC0ND MARKE, LH MARGIN]

mas tres petrascas con la segunda marca del marjen per quintta
y rriesgo del dicho Carlos Vincq Vez, de amberes
Y dellas me doy por contento, y entregado a toda mivoluntad. Las quales dichas mer
caderias recibo enxuras, y bien condiconadas, marcadas de la marca de asuera. Y pro-
meto, y me obligo, ileuandome Dias nuestro Señor en saluamento con la dicha mi Nao
a dicho vertende delas dar, y entregar a vos, y en vuestro segun, y como
es uso, y costumbre a dicho Pedro van huele, o,cornis en oostende [?XXX]

[BLANK] o a quien su poder uviere, dando, y pagandomede Fiete
de las dichas mercaderias a quatro flor ines per caaa petraca
Y porque assi lo guardarè, y cumplire como dichós es, obligo mi persona, y bienes aui-
auidos, y por auer, especialmēte os obligo, e hipoteco la dicha Nao, Fletes, y aparjos, y
lo mejor parado dejla. En sir meza de lo qual vos ditres conocimiētos firma dos de mi
nombre, o del eserjuano de la dicha Nao en mi nombre, todos de un tenor, el uno cuu
p[?XX]do, los ottos no valgan. Que es secho en Ladichanas a [?XXX] dias
dei mes de Octobre de mil y seiscientos y cinquenta y dos anos
[?XXX] [?XXXX] [?XX] [?XXX] [?XXX] [?XX] [?XXXX]

Jan Martinsdorp [SIGNATURE, BOTTOM RH SIDE]

EA

[ADD DATA]

English Translation

[ENGLISH TRANSLATION TO BE ADDED]